Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

окно наблюдения

  • 1 окно наблюдения

    = окно для наблюдения

    Русско-английский словарь по машиностроению > окно наблюдения

  • 2 окно наблюдения

    Information technology: watch window

    Универсальный русско-английский словарь > окно наблюдения

  • 3 окно для наблюдения

    Русско-английский словарь по машиностроению > окно для наблюдения

  • 4 окно для наблюдения

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > окно для наблюдения

  • 5 окно для наблюдения

    Универсальный русско-английский словарь > окно для наблюдения

  • 6 окно для наблюдения при сближении

    1) Astronautics: rendezvous window
    2) Makarov: rendezvous window (КА)

    Универсальный русско-английский словарь > окно для наблюдения при сближении

  • 7 окно для наблюдения приближении

    Astronautics: rendezvous window

    Универсальный русско-английский словарь > окно для наблюдения приближении

  • 8 окно для наблюдения

    n
    artil. Schauloch

    Универсальный русско-немецкий словарь > окно для наблюдения

  • 9 окно для наблюдения за студией

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > окно для наблюдения за студией

  • 10 окно для наблюдения

    Русско-английский авиационный словарь > окно для наблюдения

  • 11 окно для наблюдения

    Русско-английский аэрокосмический словарь > окно для наблюдения

  • 12 смотровое окно

    1. window

     

    смотровое окно
    Устройство, позволяющее вести наблюдение за рабочей средой.
    [ПБ 03-576-03]

    14. Смотровые окна не должны уменьшать защитную функцию ограждения.
    [ ГОСТ 12.2.062-81]

    3.1.6. Расположение и соединение частей изделия должны быть выполнены с учетом удобства и безопасности наблюдения за изделием при выполнении сборочных работ, проведении осмотра, испытаний и обслуживания.
    При необходимости изделия должны быть оборудованы смотровыми окнами, люками и средствами местного освещения.

    [ ГОСТ 12.2.007.0-75]

    1.3.1. Оболочки изделий должны изготовляться из материалов:
    негорючих или трудногорючих, или стойких к действию пламени. (Это требование не распространяется на стекла смотровых окон, светопропускающие элементы светильников, прокладки, заглушки и уплотнительные кольца вводных устройств оболочки переносных приборов с индивидуальным искробезопасным источником питания, оболочки стационарных приборов группы II с питанием от искробезопасной цепи)
    .
    [ГОСТ  22782-81]

    7.13 Конструкция аппарата должна обеспечивать возможность наблюдения за розжигом и работой горелки.
    В процессе эксплуатации смотровое окно, зеркало и т. п. не должны терять своих оптических свойств.

    [ ГОСТ Р 51847-2001]

    Смотровые окна, предусмотренные для считывания показаний со шкал измерительных и индикаторных приборов, расположенных внутри оболочек, должны быть выполнены из материалов, которые способны выдерживать воздействие механических нагрузок и химических веществ, например из закаленного стекла или листа поликарбоната (толщиной 3 мм).
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-99]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • сосуды, в т. ч., работающие под давлением

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > смотровое окно

  • 13 смотровое окно

    adj
    1) gener. Sehluke
    2) Av. Beobachtungsfenster (аэродинамической трубы), Inspektionsfenster, Schaufenstern
    3) milit. Guckloch
    4) eng. Betrachtungsfenster, Einschauöffnung, Inspektionsöffnung, Schaufenster, Schauöffnung
    5) auto. Auge, Handloch, Sehöffnung
    6) artil. Sehklappe
    7) photo. Einblickfenster (напр., дальномера), Einblicköffnung, Einblicköffnung (напр., дальномера)
    8) oil. Schauglas
    9) food.ind. (контрольное) Kontrollfenster (напр. в резервуаре), Schaukasten (хлебопекарной печи)
    11) post. (в конверте, упаковке и т. д.) Sichtfenster
    12) shipb. Sehrohr, Sichtfenster (напр. спасательного плота)
    13) cinema.equip. Beobachtungsfenster (кинопроекционной или в дверце фонаря дуговой лампы), Beobachtungsscheibe (в дверце фонаря дуговой лампы), Schauloch (напр., прожектора), Schauöffnung (напр., кинопроекционной), Sichtscheibe (напр., фонаря дуговой лампы), Filmfenster (е задней стенке фотоаппарата, для наблюдения за покадровыми номерами на защитном бумажном ракорде плёнки)

    Универсальный русско-немецкий словарь > смотровое окно

  • 14 наблюдательное окно для наблюдения за появлением покадровых номеров

    Универсальный русско-немецкий словарь > наблюдательное окно для наблюдения за появлением покадровых номеров

  • 15 смотровое окно для наблюдения за появлением покадровых номеров

    Универсальный русско-немецкий словарь > смотровое окно для наблюдения за появлением покадровых номеров

  • 16 viewing window

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > viewing window

  • 17 sliding observation window

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > sliding observation window

  • 18 смотровой

    1) (предназначенный для обзора, наблюдения) observation (attr)

    смотрова́я щель — observation slit; ( в танке) vision slit

    смотрова́я площа́дка (на высотном здании, башне) — observation deck; (на горе, на краю склона) observation point / area

    смотрово́е окно́ — inspection / observation window

    смотрово́е отве́рстие — peephole

    2)

    смотрово́й кабине́т мед.patient's examination room

    Новый большой русско-английский словарь > смотровой

  • 19 за

    приставкаи префиксе, ки маънохои зеринро ифода мекунад:
    1. I) ибтидои амал: зааплодйровать ба чапакзанн сар кардан; заплакать ба гирья даромадан; забегать ба давутоз даромадан 2) итмоми амал: заасфальтировать асфальтфарш карда шудан 3) бо ҳиссачаи «ся» ё бе он - ба ҳадди охир расондани амал; аз ҳад зиёд кардани коре: заглядеться чашм дӯхта мондан, чашм канда натавонистан; заработаться бисьёр кор карда монда шудан; задарить тӯҳфаборон кардан; закормить хуб сер кардан 4) равона шудани амал ба он тарафи предмет ва ё берун аз ҳудуди чизе: зайтй за дерево ба паси дарахт гузаштан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан 5) зимнан иҷрошаванда будани амал: забежать сари роҳ даромадан; занести дароварда додан
    2. дар сифатсозӣ ва исмсозӣ маънои дар беруни чизе буданро ифода мекунад: загородный беруни шаҳр, берунишаҳрӣ; зарубежный хориҷӣ; заречье он тарафи дарё предлог
    1. с вин. (указывает направление движения за пределы чего-л.) аз, ба; уехать за город аз шаҳр берун рафтан; выбросить за окно аз тиреза берун партофтан; уйти за реку ба он тарафи дарё рафтан; выйти за дверь аз дар берун баромадан; вынести за скобки аз қавс баровардан // (под, внутрь, за) ба паси…, ба даруни…, ба; заткнуть рукавицы за пояс дастпӯшакро ба миёнбанд андармон кардан; положить за пазуху ба бағал андохган; поставить за шкаф ба паси ҷевон мондан; заложить руки за спину дастро ба пушт кардан
    2. с вин. (указывает на предмет, орудие, средство дейстдия чаще с гл. «сесть», «стоять» и т.п.)ба сари…; сесть за стол ба сари миз нишастан; сесть за руль ба сари руль нишастан; // (указывает на иачало действия, занятия) ба; взяться за работу ба кор сар кардан; приняться за учение ба таҳсил шурӯъ кардан,'). с вин. (указывает на промежуток времени в течение которого что-л. совершается) дар, дар зарфи…, дар бадали…, дар муддати…; за ночь выпало много снегу дар якшаб барфи зиёде боридааст; мальчик подрос за лето дар муддати тобистон бача калон шудааст; за последние три года дар се соли охир; эту работу можно сделать за два часа ин корро дар ду соат кардан мумкин аст; за один раз да як бор, якбора
    4. с вин. (указывает на время, отделяющее одно событые от другого) пеш, пеш аз; за час до отхода поезда як соат пеш аз рафтани поезд; за несколько дней до поездки якчанд рӯз пеш аз сафар
    5. с вии.(указывает на превышение предела, меры) аз; уже за полночь шаб аз нисф гузаштааст; ей далеко за сорок синнаш аз чил кайҳо гузаштааст
    6. с вин. (по причине, вследствие чего-л.) бинобар, ба сабаби…, барои…, ба хотири…; благодарить за услугу барои хизмат миннатдорӣ кардан; наказать за шалость барои шухӣ ҷазо додан; за что? барои чӣ?, ба чй сабаб?; за что его не любят? барои чӣ вайро нағз намебйнанд?; за что-то ба сабабе, бинобар
    1. (во имя, ради, в пользу чего-л.) ба, барои…, аз барои…, дар роҳи…, ба хотири; отдать жизнь за Родину барои Ватан ҷон супурдан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза бурдан; голосовать за предложение барои таклифе овоз додан; поднять тост за чьё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан // в знач. нареч. барои…, ба тарафдории…; он голосовал за вай ҳамчун тарафдор овоз додааст // в знач. сказ. разг. тарафдор; все за, один ты против ҳама тарафдору як худи ту зид // в знач. сущ. за разг. «тарафдор»; подсчитать все «за» ҳама «тарафдорҳо»-ро шумурдан
    8. с вин. (указывает на расстояние) дар, то, дар масофаи…; за десять километров от города дар масофаи даҳ километр аз шаҳр; за два шага от обрыва ду қадам дуртар аз ҷарӣ
    9. с вин. (в оомен на что-л.) ба бадали…, ба ивазӣ…; ба, бе; внести деньги за утерянную книгу пули китоби гумшударо нардохтан; уплатить за квартиру пули квартираро додан // (при обозначении цены) ба, ба нархи…; купить книгу за пять рублей китобро ба нархи панч сӯм харидан; за плату ба (бо) музд, пулакӣ
    10. с вин. (вместо кого-л.) ба ҷоп…, ба ивази…; он работает за мастера вай ба ҷои усто кор мекунад; расписаться за кого-л. ба ҷои касе имзо кардан; работать за двоих кори ду касро кардан
    11. с вин. (указывает на то,что предмет, на который направляется действие) аз; взять за руку аз даст доштан; держаться друг за друга дасти якдигарро гирифтан; ба якдигар такя кардан; дернуть за ручку двери дастаки дарро якбора кашидан; трава цепляется за платье алаф ба курта мечаспад
    12. с вин. (с глаголами «отвечать», «ручаться» и т. п.) барои…, ба; отвечать за порядок барои тартиб ҷавобгар будан; ручаться за точность рассказа ба дӯрустии ҳикоя зомин будан; заступаться за кого-л. тарафи касеро гирифтан 1
    3. с вин. (при обозначении лица, предмета, которые вызывают какое-л. чувство) аз, аз барои…, аз ваҷҳи…, барои…, ба ҷои…; мне стыдно за него аз барои вай хиҷолат мекашам; краснеть за кого-л. ба ҷои касе сурх шудан 1
    4. с вин. (с глаголами «выйти», «выдать», «сватать») ба; выйти замуж за кого-л. ба касе ба шавҳар баромадан 1
    5. с вин. разг. (в качестве кого-чего-л.) ҳамчун; признать за правило ҳамчун қоида қабул кардан; считать за честь шарафманд будан; он слышен за остряка ӯ ба теззабонӣ ном баровардааст 1
    6. с тв. (указывает на предмет, место, позади которого происходит действие) дар он тарафи…; дар пушти…, берун аз, дар паси…; жить за городом берун аз шаҳр зистан; стоять за дверью дар пушти дар истодан; за окном дар паси тиреза; за горами дар паси кӯҳҳо; за рекой дар он тарафи дарё;(внут-ри чего-л., за чем-л.) аз таги…, аз зери…, ба даруни…, ба паси…; держать за пазухой дар зери бағал доштан; солнце скрылось за тучами офтоб дар паси абрқо пинҳон шуд 1
    7. с тв. (указывает иа предмет, орудие, средство действия, чаще с гл. «сидеть», «стоять» и т. п.) ба назди…, ба сари…, дар сари…, дар паҳлӯи…, дар пеши…; сидеть за столом ба сари миз нишастан; сидеть за рулём дар сари руль нишастан; сидеть за книгой китоб хондан; за работой время прошло незаметно дар сари кор вақт номаълум гузашт 1
    8. с тв. (при обозначении движения, следования за кем-чем-л.) аз паси…, аз паи…, аз кафои…, аз ақиби…, аз дунболи…; идти [вслед] за кемзал. аз дунболи касе рафтан; следуйте за мной! аз пасм ман биёед!; гнаться за зайцем харгӯшро дунболагирӣ кардан 1
    9. ств. (во время какого-л. занятия) дар аснои…, дар вакти…, ҳангоми…; читать за обедом дар аснои хӯрок китоб хондан
    20. с тв. (после, вслед за кем-чем-л.) баъди…, пас аз; за дождливой весной наступило жаркое лето баъди баҳори сербориш тобистони гарм омад // (вслед, чередуясь) аз паси…, паи ҳам; читать книгу за книгой паи ҳам китоб хондан; шаг за шагом қадам ба қадам; один за другим яке аз паси дигаре; день за днём рӯз ба рӯз
    21. с тв. (по причине, из-за) аз сабаби…, бинобар; за шумом никто её не расслышал аз сабаби ғало-ғула гапашро ҳеҷ кас нашунид; за истечением срока бинобар тамом шудани мӯҳлат; за неимением свободного времени бинобар набудани вақти холй; за ненадобностью бинобар даркор набудан; за отсутствием улик аз сабаби набудани далел
    22. с тв. (с какой-л. целью) барои…, ба мақсади…, ба; пойти за водой барои об рафтан; послать за врачом ба духтур кас фиристодан; занимать очередь за билетами барои билет навбат гирифтан
    23. с тв. (указывает на лицо, предмет, который является объектом ухода, надзора, наблюдения) ба; смотреть за детьми ба бачаҳо нигоҳубин кардан; ухаживать за больными ба беморон нигоҳубии кардан; следить за чистотой ба гозагӣ назорат кардан
    24. с тв. (указывает на лицо, предмет, от которого зависит наступление какого-л. действия) ба сабаби…, сабаби…; задержка за утверждением проекта сабаб ин аст, ки лоиҳа ҳанӯз тасдиқ нашудааст; очередь за мной навбати ман; за вами долг ба гардани шумо қарз ҳаст
    25. с тв. (указывает на лицо, иредмет, которому присущи те или иные свой-ства): замечать за кем-л. недостатки камбудиҳои касеро пай бурдан
    26. с тв. (в значении предлога «с») бо; приказ за подписью директора фармон бо имзои директор; дело за номером два делаи (кори) рақами ду
    27. с тв. (с гл. «свататься») ба; свататься за дочь соседа ба духтари ҳамсоя хостгор шудан // (чаще со сл. «замужем»): быть замужем за кем-л. зани касе будан

    Русско-таджикский словарь > за

См. также в других словарях:

  • окно наблюдения — stebėjimo langelis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. viewing window vok. Beobachtungsfenster, n rus. окно наблюдения, n pranc. fenêtre de vision, f …   Fizikos terminų žodynas

  • ОКНО ПЕЧАЛИ — «ОКНО ПЕЧАЛИ», СССР, АЗЕРБАЙДЖАНФИЛЬМ, 1987, цв., 134 мин. Историко биографическая романтическая драма. По произведениям Джалила Мамедкули заде. Устав от беспомощной борьбы с богачами, Искандер единственный человек в селе, сумевший получить… …   Энциклопедия кино

  • окно фюзеляжа — Ндп. иллюминатор Остекленное отверстие в обшивке фюзеляжа, служащее для естественного освещения и визуального наблюдения. [ГОСТ 21890 76] Недопустимые, нерекомендуемые иллюминатор Тематики фюзеляж, крылья и оперение самолетов и вертолетов …   Справочник технического переводчика

  • ОКНО. — Общесл. Образовано от око «глаз». Первоначальное знач. «отверстие в стене для наблюдения». Ср. того же номинативного типа глазок «отверстие в двери для наблюдения», диал. зенко «окно» рядом со словами зенки «глаза», болг. прозорец «окно» (от… …   Этимологический словарь Ситникова

  • окно — Общеслав. Суф. производное (суф. ън > н , он ) от око «глаз». Буквально «отверстие в стене для наблюдения», ср. глазок «отверстие в двери для наблюдения», диал. зенко «окно» при зенки «глаза». См. око …   Этимологический словарь русского языка

  • окно — Образовано от той же основы, что и око – глаз . Первоначально отверстие в стене для наблюдения …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • смотровое окно — Устройство, позволяющее вести наблюдение за рабочей средой. [ПБ 03 576 03] 14. Смотровые окна не должны уменьшать защитную функцию ограждения. [ГОСТ 12.2.062 81] 3.1.6. Расположение и соединение частей изделия должны быть выполнены с учетом… …   Справочник технического переводчика

  • Beobachtungsfenster — stebėjimo langelis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. viewing window vok. Beobachtungsfenster, n rus. окно наблюдения, n pranc. fenêtre de vision, f …   Fizikos terminų žodynas

  • fenêtre de vision — stebėjimo langelis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. viewing window vok. Beobachtungsfenster, n rus. окно наблюдения, n pranc. fenêtre de vision, f …   Fizikos terminų žodynas

  • stebėjimo langelis — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. viewing window vok. Beobachtungsfenster, n rus. окно наблюдения, n pranc. fenêtre de vision, f …   Fizikos terminų žodynas

  • viewing window — stebėjimo langelis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. viewing window vok. Beobachtungsfenster, n rus. окно наблюдения, n pranc. fenêtre de vision, f …   Fizikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»